Выражение согласия или несогласия, эмоций в немецком языке fröhlich — радостный lustig — веселый klug — умный fleißig — добросовестный reich — богатый stark — сильный schüchtern — застенчивый glücklich — счастливый freundlich — приветливый ehrlich — честный böse — злой verrückt — сумасшедший neugierig — любопытный aktiv — активный aggressiv — агрессивный optimistisch — оптимистичный elegant — элегантный egoistisch — эгоистичный fit — бодрый krank — больной müde — усталый traurig — грустный nervös — нервный langweilig — скучный dumm — глупый faul — ленивый arm — бедный schwach — слабый frech — нахальный unglücklich — несчастный unfreundlich — неприветливый unehrlich — нечестный nett — милый, славный, обаятельный attraktiv — привлекательный hübsch — красивый, хорошенький gesund — здоровый mutig - отважный ängstlich - трусливый frech - вызывающий; дерзкий ehrlich - честный sanft - мягкий; нежный hart - жесткий liebevoll - ласковый höflich - вежливый abenteuerlich - авантюрный faul - ленивый Согласен. Einverstanden. Ты прав. Вы правы. Du hast Recht. Sie haben Recht. У меня другое мнение. Ich vertrete eine andere Meinung. Я придерживаюсь того же (такого же) мнения, что и ты (Вы). Ich bin deiner (Ihrer Meinung). Этот вариант хороший (лучше). Diese Variante ist gut (besser). Именно! Точно! Genau! Ничего не имею против этого. Ich habe nichts dagegen. Возможно (вероятно). Wahrscheinlich. Напротив (наоборот)! Im Gegenteil! Что ты имеешь в виду? Что Вы имеете в виду? Was meinst du? Was meinen Sie? Это так. Это не так. Das stimmt. Das stimmt nicht. Я уверен (уверена). Ich bin sicher. Я тебе верю. Я верю Вам. Ich glaube dir. Ich glaube Ihnen. Чепуха (ерунда)! Quatsch! Вовсе нет. Gar nicht. Супер! Отлично! Super! Что это должно означать? Was soll es (das) bedeuten? Не бойся! (Не бойтесь!) Keine Angst! Это практично (непрактично). Das ist praktisch (unpraktisch). Согласен (согласна) с тобой / с Вами. Ich stimme dir / Ihnen zu. Трудно (сложно) сказать. Schwer zu sagen. Конечно! Natürlich! Само собой (разумеется)! Selbstverständlich! Договорились! Abgemacht! Это просто. Das ist einfach. Надеюсь. Hoffentlich. Ich hoffe Meinungen ausdrücken (выразить мнение): Ich glaube/meine/denke (nicht), dass... - Я (не) думаю, что… Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)… Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)… Ich sehe das so:.. - Я вижу это так: .. Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что… Ich möchte hervorheben/unterstreichen, dass... - Я хочу подчеркнуть / отметить, что… Ich stehe auf dem Standpunkt, dass... / Ich bin der Ansicht, dass... - Я считаю, у меня такое мнение, что.. Ich bin der (festen) Überzeugung, dass.. - Я (твёрдо) уверен, что.. Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что… Nachfragen (спросить/переспросить): Könnten Sie das bitte wiederholen? - Не могли бы Вы (это) повторить? Habe ich das richtig verstanden, dass..? - Я правильно понял, что…? Wie meinen Sie das? - Как Вы это представляете? Was meinen Sie damit (genau)? - Что (именно) Вы этим хотите сказать? Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? - Не могли бы Вы объяснить мне это точнее? Könnten Sie das bitte konkretisieren? - Не могли бы Вы конкретизировать? Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? - Не могли бы Вы привести мне пример? Woher wollen Sie das denn wissen? - Откуда Вы это знаете? Seine Zustimmung geben (выразить согласие): In diesem Punkt gebe ich Ihnen recht - Я согласен с Вами в этом вопросе. Ich bin ganz Ihrer Meinung - Я полностью с Вами согласен Völlig richtig! / Ganz genau! - Совершенно верно! Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein - Я полностью согласен с Вами. Einwände vorbringen (возражать): Gut, aber.. - Хорошо, но .. Na schön, aber.. - Прекрасно, но .. Das kann sein, aber.. - Это может быть, но .. Da mögen Sie recht haben, aber.. - Возможно, Вы правы, но .. Das stimmt zwar, aber.. - Это верно, но .. Okay, aber.. - Окей, но .. Mag wohl sein, aber.. - Возможно, но .. Einverstanden, aber.. - Согласен, но .. Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass.. - Определённо, но подумайте ещё раз о том, что .. Ihr Argument ist nicht falsch, aber.. - Ваш аргумент правильный, но .. Das kommt darauf an, ob../ Das hängt davon ab, ob.. - Это зависит от того, что .. Je nachdem, ob.. - В зависимости от..., сообразно с тем, что .. Ich frage mich nur, wie.. - Я спрашиваю себя только, как (каким образом)… Widersprechen (возражать категорично): Da bin ich mir nicht so sicher - Я в этом не уверен. Da muss ich Ihnen widersprechen - Я вынужден Вам возразить. Das finde ich gar nicht - Я вижу это совсем иначе. Da habe ich meine Zweifel - Здесь я сомневаюсь. Im Gegenteil! - Наоборот! Напротив! Das hat gar/überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! - Это не относится к теме! Das Problem liegt ganz woanders! - Проблема совсем в другом! Ich glaube, das ist ein Missverständnis - Я считаю, что это недоразумение. Annahmen ausdrücken (выражать предположение): Ich vermute, dass.. - Я предполагаю, что .. Ich nehme an, dass.. - Я допускаю, что .. Ich schätze, dass.. - Я оцениваю, что .. Ich könnte mir vorstellen, dass.. - Я мог бы себе представить, что .. Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass.. - Я не могу себе преставить, что .. Seine Hilfe anbieten (предложить свою помощь): Kann ich Ihnen helfen? - Я могу Вам помочь? Kann ich etwas für Sie tun? - Могу я что-то сделать для Вас? Um Hilfe bitten (просить о помощи): Könnten Sie vielleicht.. ? - Не могли бы Вы? Wären Sie so gut und.. ? - Не будете ли Вы так добры, … Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie.. - Было бы очень мило с Вашей стороны, если Вы .. Wäre es möglich, dass.. ? - Возможно ли, что (чтобы) .. ? Hilfe! – На помощь! Клишированные конструкции: Широко употребляются в диалогах. Вот некоторые из них: Und ob! - Еще бы! Kein Wunder! - Неудивительно! Von mir aus! - Не возражаю! Wie kommst du darauf? - Как это пришло тебе в голову? Wie kann das denn sein? - Как это возможно? Das fehlte gerade noch! - Этого еще не хватало! Auch das noch! - Еще и это! Na und? - Ну и что дальше? Macht nichts! - Ничего! Не беда! Was denn sonst? - А что же иначе? Nein! Überhaupt nicht! - Да ничего подобного! Nur über meine Leiche! - Только через мой труп! Nur Mut! - Выше нос! Weiter so! - Так держать! Schwamm drüber! - Забудем про это! Das schaffst du schon! - Все у тебя получится! Raus mit der Sprache! - Ну выкладывай! Da bist du an den Falschen geraten! - Не на того напал!